FAQ

Respostas às perguntas mais frequentes sobre o universo Inglesina

Produtos

Nossos produtos estão disponíveis para compra através da nossa rede de revendedores. Você pode encontrar a lista dos nossos revendedores em todo o país no Store Locator com a opção de pesquisar o mais conveniente.

Na nossa sede em Vicenza não existe nem uma loja física nem um outlet, os produtos Inglesina podem ser adquiridos através da nossa rede de revendedores ou online no site Inglesina.

Inglesina não tem uma loja de fábrica física.

Para melhor lidar com este tipo de terreno (assim como em cascalho ou trilhos de terra), seria preferível usar carrinhos com rodas grandes (como o Aptica XT).

Alternativamente, para outros carrinhos pensados mais para uso urbano do que para a praia, recomendamos, para curtas distâncias, usá‑lo "de ré", para facilitar o deslocamento. Depois de o usar na praia, é aconselhável limpar o produto com água doce para remover areia e sal da estrutura e dos componentes.

Em particular, certifique‑se de remover a areia (ou o pó) do conjunto das rodas. Finalmente, seque bem as partes metálicas (por exemplo parafusos, rebites, etc.) para evitar a formação de ferrugem.

No momento, não temos nenhuma prancha oficial Inglesina em nosso catálogo especificamente projetada para os nossos carrinhos.

Neste momento, infelizmente, não é possível encomendar o cesto de armazenamento para carrinhos como peça avulsa. Acessórios como o cesto de armazenamento estão incluídos com o carrinho completo e não são vendidos separadamente.

O Inglesina Classica é um modelo icónico e histórico da nossa marca, mas já não se encontra em produção atualmente.

Não, o porta-copos não pode ser comprado separadamente. No entanto, você pode nos contatar diretamente através do formulário de contato em nosso site para solicitar a disponibilidade como peça de reposição.

Não podemos prestar assistência para produtos comprados usados ou em segunda mão e não podemos garantir a segurança, integridade ou o correto funcionamento destes artigos. Além disso, não é possível solicitar a substituição de peças ou reparações para produtos que não foram comprados novos em revendedores autorizados. Para garantir a qualidade, segurança e fiabilidade dos produtos Inglesina, recomendamos a compra junto de revendedores oficiais e autorizados.

Atualmente, os nossos modelos de moisés não são dobráveis, mas apresentam uma estrutura fixa. Se precisar de mais informações sobre os nossos produtos, estou aqui para ajudar!

As al­cofas Inglesina não estão homologadas para utilização no automóvel.

O Sistema Easy Clip é um mecanismo que permite fixar e desencaixar facilmente o moisés, a cadeirinha de carro ou o assento do carrinho ao chassi ou ao Standup. Este sistema simplifica a transição entre as diferentes configurações do sistema de viagem 3 em 1 ou do sistema modular, tornando o uso diário mais prático.

Além disso, um indicador verde mostra quando o moisés está corretamente encaixado no chassi, garantindo maior segurança durante o uso.

As cadeirinhas incluídas nos sistemas modulares Electa/Aptica/Aptica XT são concebidas para crianças com altura de 40 cm até 75 cm. Em termos de idade, desde o nascimento até aproximadamente 12 meses.

Infelizmente, não é possível modificar ou substituir os produtos que compõem o sistema modular. No entanto, no momento da compra, você pode escolher entre duas opções para a cadeirinha de carro: o Darwin Infant ou o Darwin Infant Recline. Dessa forma, você pode selecionar a cadeirinha que melhor atende às suas necessidades.

O redutor para recém-nascido da cadeira auto Darwin Infant deve ser removido à medida que o bebé cresce e começa a sentir-se demasiado apertado no interior. É importante garantir que a cabeça do bebé continua bem apoiada; por isso, se notar que o redutor começa a limitar os movimentos ou parece causar desconforto, é o momento certo para o remover.

Para o retirar, basta levantar suavemente a almofada redutora a partir da base da cadeira auto. Não está fixada de forma permanente, pelo que deverá sair facilmente.

Para lavar corretamente a Aptica XT Adventure Bag você pode seguir estas melhores práticas:

Verifique a etiqueta dentro da mochila para ver se há instruções específicas para o material.

Limpeza à mão: geralmente, para evitar danificar cores e tecidos, é melhor lavar à mão. Use um detergente suave em água morna e um pano macio ou uma esponja para esfregar suavemente as áreas sujas.

Manchas persistentes: se houver manchas específicas, você pode tentar tratá-las com um pouco de sabão neutro diretamente na área, deixar agir por alguns minutos e depois enxaguar.

Secagem: Importante! Evite a secadora, que pode deformar o tecido ou a forma. Deixe secar ao ar, preferencialmente à sombra para evitar que as cores desbotem.

Não utilizar a máquina de lavar: mesmo que pareça a opção mais rápida, é melhor evitar, pois pode danificar o material ou as costuras.

Os carrinhos do sistema de viagem e os carrinhos leves são aprovados para uso desde o nascimento até 22 kg.

No entanto, o nosso conselho é passar a usar o carrinho após os 6 meses de idade, para permitir que o bebé passe o máximo de tempo possível na posição totalmente horizontal proporcionada pelo moisés. Se for necessário passar para o carrinho mais cedo, recomendamos usar um redutor adequado para tornar o assento mais confortável.

Se for necessário usar o carrinho desde o início, recomendamos usar um redutor adequado para tornar o assento mais confortável. Recomendamos usar o carrinho com o redutor Baby Snug Pad, que é aprovado para todos os carrinhos da Inglesina.

Não, a capa de chuva não está incluída no nosso sistema de viagem Modular Systems/3in1 e deve ser adquirida separadamente como acessório.

Reparações e peças de substituição

Inglesina reconhece a validade das condições de garantia por um período de 24 meses consecutivos a partir da data de compra. Para solicitar uma substituição ou reparação gratuita deve contactar o ponto de venda onde a compra foi efetuada, (seja uma loja física ou online) com o número de série do produto e uma cópia do recibo emitido no momento da compra.

Será responsabilidade do retalhista contactar a nossa empresa para avaliar o procedimento mais adequado e fornecer-lhe as informações relevantes sobre prazos e modalidades. Para mais informações sobre a cobertura da garantia dos nossos produtos, convidamo-lo a consultar a página Garantia e Assistência.

Para a validade das condições de garantia e, acima de tudo, por razões de segurança, recomendamos que não utilize peças sobressalentes ou acessórios não fornecidos e/ou não aprovados pela Inglesina.

Os pedidos de peças de substituição, acessórios ou componentes de reposição são geridos diretamente pelos revendedores Inglesina. Por favor, dirija-se ao ponto de venda onde efetuou a compra ou a outra loja autorizada. O revendedor fornecer-lhe-á informações sobre disponibilidade e preços de venda.

Pode consultar a lista atualizada de revendedores no nosso Store Locator, onde poderá procurar a opção mais conveniente para si.

O Standup é um acessório projetado para manter o moisés numa posição elevada, mas não em movimento. Para a segurança da criança, o Standup deve permanecer em posição estacionária (estática).

Compatibilidade

Não, os sistemas de viagem 4 em 1 da Inglesina, como Aptica, Electa e Aptica XT, não são compatíveis com a cadeira auto Huggy Multifix.

A cadeira auto Copernico já inclui a base Isofix para uma instalação rápida e segura, portanto não pode ser usada sem a base.

A cadeira de carro infantil Darwin é compatível com as seguintes bases:

  • Darwin Belted Base
  • Darwin 360° i-Size Base

Welcome Pod

O Welcome Pod deve ser usado apenas para os fins especificados no manual de instruções; nunca deve ser utilizado:
- dentro do carrinho ou do moisés, pois isso pode ser perigoso para o bebê (os lados do moisés são mais baixos do que os lados do berço).
- como trocador, dispositivo de banho, cadeira de balanço ou almofada de amamentação.

Não, este tipo de produto não exige marcação CE; apenas certas categorias de produtos exigem marcação CE, como brinquedos ou dispositivos médicos. O redutor para o moisés e o berço não exige essa marcação, mas cumpre elevados requisitos regulamentares relativos à segurança dos produtos infantis.

A base do Welcome Pod é feita de poliéster leve que a torna impermeável em caso de pequenos derramamentos. Não devem ser inseridos protetores impermeáveis adicionais, pois comprometeriam a respirabilidade do produto e sua forma.

Não, o forro não é vendido separadamente; só pode ser comprado com o produto.

Como os materiais são muito delicados e naturais, recomendamos lavar o produto à mão em água fria, usando detergentes neutros e sem branqueadores. Limpe o suporte rígido de plástico com um pano húmido ou um detergente suave; não utilize solventes, amoníaco ou gasolina. O enchimento interno moldado da borda deve ser limpo apenas superficialmente com um pano húmido e sabão neutro. Recomenda-se não o imergir em água. O produto deve depois ser deixado a secar ao ar, não o coloque na máquina de secar; antes de voltar a montar o produto, verifique sempre se o revestimento têxtil está completamente seco.

Não é necessário lavar o Welcome Pod antes do uso, pois a produção e a montagem ocorrem em ambientes controlados e o transporte é higiênico graças à prática embalagem selada. No entanto, se desejar lavá-lo antes do uso, é aconselhável seguir as instruções de lavagem fornecidas no manual.

Não, o Welcome Pod deve ser sempre usado devidamente montado, e os seus componentes não foram concebidos para serem utilizados isoladamente. Antes de usar, verifique sempre se todas as partes do produto estão intactas e não apresentam sinais de danos.

O Welcome Pod foi concebido para acomodar o bebé e não é nem um porta‑bebés nem um moisés transportável. Nunca deve transportar o bebé dentro do Welcome Pod por motivos de segurança.

No entanto, o Welcome Pod pode ser transportado por si só dentro da sua bolsa de transporte, que está equipada com alças.

O Welcome Pod segue e cumpre os requisitos gerais de segurança do produto, avaliados e aprovados segundo planos de teste desenvolvidos por laboratórios europeus de referência.

Os tecidos utilizados não contêm componentes nocivos para o bebé nem para o ambiente e garantem um elevado nível de respirabilidade. Este produto assegura, assim, um ambiente seguro para o bebé.

O bonding define uma relação íntima e única, um processo de vinculação entre pais e bebé que cria um diálogo verbal e não verbal, uma experiência física, emocional e hormonal. Promove o bem-estar do bebé, o correto desenvolvimento psico-físico e estimula as suas competências comportamentais.

O bonding distingue-se em pré-natal e pós-natal, estando ambos estreitamente relacionados.

Bonding pré-natal: refere-se à relação entre a mãe e o bebé durante o período de gravidez. No bonding pré-natal, mãe e bebé comunicam a diferentes níveis: fisiológico, comportamental, através da visualização e dos movimentos.

As atividades de bonding pré-natal mais conhecidas e eficazes são: acariciar a barriga, falar, cantar e sentir o bebé. O bebé, por sua vez, utiliza os cinco sentidos para comunicar e desenvolver um vínculo com a mãe.

Bonding pós-natal: estabelece-se nas horas seguintes ao nascimento entre a mãe e o bebé (também através do contacto pele com pele), permitindo à mãe amamentar, embalar e brincar com o bebé, mas também protegê-lo, não o negligenciar nem abandonar.

É muito importante que os pais possam ver e estar com o recém-nascido (rooming-in), acariciá-lo, tocá-lo e falar com ele, ajudando-o a superar o stress da separação do ambiente intrauterino.

Os principais benefícios do Tummy Time são:

  • para assegurar excelente flexibilidade e mobilidade nos movimentos do recém-nascido e para criar uma excelente base para engatinhar e andar;
  • para fortalecer os músculos do pescoço e das costas. Graças a este método, o recém-nascido pode levantar a cabeça e o tronco mais cedo, apoiando-se nos braços. Ao mesmo tempo fortalece os membros superiores, vencendo a força da gravidade;
  • desenvolvimento motor fisiológico;
  • estimulação sensorial: permite a coordenação dos músculos retos e oblíquos que movem o globo ocular e, portanto, a visão periférica;
  • desenvolvimento do arco palmar.
    Tummy Time é "uma verdadeira ginástica para recém-nascidos" composta por uma série de exercícios a realizar com o recém-nascido e o bebê, colocando-os deitados de barriga para baixo (por cerca de 15 - 30 min).

O Welcome Pod foi desenvolvido em conjunto com a Baby Wellness Foundation seguindo as diretrizes de sono seguro:

  • a forma do produto ajuda a manter confortavelmente a posição supina (graças ao cilindro ajustável que garante a flexão natural das pernas).
  • o colchão contém um suporte rígido que assegura que a superfície onde o recém-nascido dorme é firme, plana e não inclinada.
  • o uso de tecidos naturais garante conforto térmico ótimo e respirabilidade ideal.
    O Welcome Pod pode ser usado para o sono seguro do bebé até aos 2 meses, cerca de 9 semanas de vida, ou em qualquer caso até que o bebé seja capaz de virar-se e/ou apoiar-se sobre as mãos ou joelhos.

As orientações para sono seguro recomendam:

  • remover objetos macios, travesseiros e brinquedos do local onde o bebé dorme;
    enfiar lençóis e cobertores com segurança por baixo das axilas do bebé e fixá‑los sob o colchão;
  • evitar o sobreaquecimento, mantendo a temperatura do quarto onde o recém‑nascido dorme em torno de 20°C, com um nível de humidade de 50/60%, longe de correntes de ar.
    Por estas razões, o Welcome Pod foi concebido para ser usado tal como está, o uso de lençóis, cobertores ou outros itens macios por cima ou por baixo do bebé não é recomendado. Se tal se revelar estritamente necessário, recomenda‑se a utilização de um saco de dormir.

Nunca, o suporte rígido foi concebido para manter o bebé sempre na posição mais correcta tanto acordado como adormecido e para dar boa estabilidade ao produto. O suporte rígido, de facto, mantém sempre o produto plano e impede que a superfície sobre a qual o Welcome Pod é colocado afecte negativamente a postura do bebé. O suporte só deve ser removido quando se lavar o forro.

Quando o cilindro deixar de permanecer corretamente posicionado sob os joelhos do bebé, deve ser removido. Uma posição incorreta do cilindro poderá levar a uma postura incorreta do bebé; verifique sempre se o cilindro está apoiado sob os joelhos do bebé, inserindo-o na primeira ou segunda posição, dependendo do comprimento do bebé.

O Welcome Pod foi concebido com um revestimento em viscose de fibra de bambu e algodão, combinado com uma malha 3D em algodão. Estes tecidos são altamente respiráveis e hipoalergénicos, garantindo a máxima respirabilidade para um conforto térmico ideal.

O suporte rígido das costas assegura a postura correta do recém-nascido e possui também vários orifícios que aumentam a ventilação e, consequentemente, o conforto do bebé.

Nenhum dispositivo, salvo se estiver classificado como dispositivo médico, pode declarar-se anti-asfixia. No entanto, o Welcome Pod foi concebido para minimizar o risco de reinalação, graças a várias soluções, como as bordas rígidas e anti-esmagamento, a eliminação de quaisquer reentrâncias onde o bebé possa ficar preso e a utilização de tecidos naturais combinados com malha 3D que garantem a máxima respirabilidade.

A prática de partilhar a cama dos pais não é recomendada pelas Diretrizes de Sono Seguro. É importante que o bebé durma no mesmo quarto que os pais, mas num espaço separado, pelo menos durante os primeiros seis meses de vida e, se possível, até um ano.

O Welcome Pod é perfeito para room sharing, pois pode ser utilizado dentro da alcofa ou da cama do bebé.

Recomenda-se deixar de usar o produto como redutor de sono quando o bebé começa a levantar-se e é capaz de se virar sozinho ou de passar por cima do Welcome Pod (habilidades que começam a desenvolver-se a partir dos 2 meses), e quando a cabeça atinge a parte superior do produto, porque podem surgir situações de segurança reduzida no ambiente onde o bebé dorme.

O Welcome Pod pode ser usado dentro de moisés, cercadinhos e berços, desde que:
- encaixe confortavelmente e não forme vincos ou dobras que alterem a sua forma (dimensões mínimas do colchão: 84x51cm).
- haja pelo menos 20 cm entre a borda superior do Welcome Pod e a borda superior do berço.
- seja mantido o colchão especificado pelo fabricante.


Como espaço para brincar/exercícios, o Welcome Pod pode ser usado no chão ou sobre um tapete, mas nunca deve ser colocado em superfícies elevadas que não possuam barreiras de segurança (como uma cama de casal, o sofá, bancadas elevadas da cozinha, etc.).
Quando o Welcome Pod estiver em uso, certifique-se sempre de que todas as possíveis fontes de perigo (por exemplo: cabos, fios elétricos, fontes de calor, escadas, etc.) estejam fora do alcance da criança.

Dos 0 aos 8 meses de idade. O Welcome Pod é ideal para o sono do bebé até cerca dos 2 meses ou 9 semanas de idade, ou até que consiga rebolar e/ou elevar-se apoiando-se nas mãos ou nos joelhos.

Desde o nascimento até aos 8 meses, o produto pode ser utilizado para momentos de brincadeira, mimos e exercícios preparatórios para o desenvolvimento mental e motor, como o Tummy Time.

Didn’t find the answer you were looking for?